-
1 (о мужчине) потерять невинность
Taboo: see a wolfУниверсальный русско-английский словарь > (о мужчине) потерять невинность
-
2 лишаться дара речи
General subject: see a wolfУниверсальный русско-английский словарь > лишаться дара речи
-
3 лишиться голоса
General subject: see a wolf (от страха, изумления и т.п.) -
4 онеметь
1) General subject: become numb, choke in (от страха, удивления), fall asleep (напр., о ноге - I sat on my leg too long and it fell asleep), see a wolf -
5 потерять невинность
1) General subject: lose cherry2) Makarov: do the trick (о женщине)3) Taboo: crack (one's) pitcher, (о женщине) do the trick, (о мужчине) see a wolfУниверсальный русско-английский словарь > потерять невинность
-
6 язык прилип к гортани
General subject: see a wolfУниверсальный русско-английский словарь > язык прилип к гортани
-
7 Нужда да голод выгоняют на холод
See Голод и волка из лесу гонит (Г)Var.: Голод гонит на холод. Нужда да голод прогонят на холодCf: Hunger causes the wolf to sally from the wood (Am.). Hunger drives the wolf out of the wood (Br.). Hunger fetches the wolf out of the wood (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Нужда да голод выгоняют на холод
-
8 Волк волка не съест
See Ворон ворону глаз не выклюет (В)Cf: Dog does not eat dog (Am., Br.). The ravens don't peck one another's eyes out (Am.). Wolf never wars against wolf (Br.). Wolves never prey upon wolves (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Волк волка не съест
-
9 Волк каждый год линяет, да обычая не меняет
See Горбатого могила исправит (Г)Var.: Волк каждый год линяет, а всё сер бываетCf: The fox changes his skin but keeps his knavery (Br.). The fox changes his skin but not his habits (Am.). The fox may grow gray (grey), but never good (Am., Br.). A leopard cannot change (never changes) his spots (Am., Br.). The wolf can lose his teeth, but never his nature (Br.). The wolf changes his coat (skin), but not his disposition (nature) (Br.). Wolves may lose their teeth, but they never lose their nature (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Волк каждый год линяет, да обычая не меняет
-
10 Из волка пастух не выйдет
See Волк не пастух, свинья не огородник (В)Cf: Don't set a wolf to watch the sheep (Am.). Give never the wolf the wether to keep (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Из волка пастух не выйдет
-
11 Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне
See Волк не пастух, свинья не огородник (В)Cf: Don't set a wolf to watch the sheep (Am.). Give never the wolf the wether to keep (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне
-
12 Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет
See Волк не пастух, свинья не огородник (В)Cf: Don't set a wolf to watch the sheep (Am.). Never trust a wolf with the care of lambs (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет
-
13 Змея, меняя шкуру, не меняет натуру
See Горбатого могила исправит (Г)Cf: The wolf changes his coat (skin), but not his disposition (nature) (Br.). Wolves may lose their teeth, but they never lose their nature (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Змея, меняя шкуру, не меняет натуру
-
14 Плохой тот вор, что около себя грабит
See Близ норы лиса на промысел не ходит (Б)Var.: Худой вор, который в своей деревне воруетCf: Dogs don't kill sheep at home (Am.). The fox (wolf) preys farthest from his den (home) (Br.). Jaybirds don't rob their own nest (Am.). A wise fox will never rob his neighbour's henroost (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Плохой тот вор, что около себя грабит
-
15 Смирного волка и телята лижут
See Кроткая овца всегда волку по зубам (К)Cf: Не that makes himself a sheep shall be eaten by the wolves (Am.). Не that maketh himself a sheep shall be eaten by the wolf (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Смирного волка и телята лижут
-
16 Волк не пастух, свинья не огородник
Do not give a man access to a place or position where he can do much harm, or which he intends to benefit by. See Из волка пастух не выйдет (И), Лиса кур не сбережет (Л), Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне (H), Пусти козла в огород, он всю капусту обдерет (П)Cf: Don't put the fox to guard the henhouse (Am.). Don't set a wolf to watch the sheep (Am.). Never trust a wolf with the care of lambs (Br.). Send not a cat for lard (Br.). Set not the wolf to keep the sheep (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Волк не пастух, свинья не огородник
-
17 Голод и волка из лесу гонит
When a man is hungry, he will leave his home to search for food. See Нужда да голод выгоняют на холод (H)Var.: Гонит голод и волка из колкаCf: Hunger causes the wolf to sally from the wood (Am.). Hunger drives the wolf out of the wood (Br.). Hunger fetches the wolf out of the wood (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Голод и волка из лесу гонит
-
18 Рыбак рыбака видит издалека
People of similar intellect and interests find one another and come to mutual understanding. See Масть к масти подбирается (M), Подобный подобного любит (П)Var.: Дурак дурака видит издалека. Свояк свояка видит издалекаCf: Birds of a color flock together (Am.). Birds of a feather flock together (Am., Br.). Each kind attracts its own (Am.). It takes a fool to know a fool (Am.). It takes one to know one (Am.). Like attracts (will to) like (Am., Br.). Like calls to (draws to, knows, likes, seeks, sees) like (Br.). One after kind (Am., Br.). They that know one another salute afar off (Br.). A thief knows a thief, as a wolf knows a wolf (Am., В г.). Water finds its own level (Am., Br.). Water seeks its /own/ level (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Рыбак рыбака видит издалека
-
19 держи карман шире
1) General subject: I will see you blowed first, like fun, In your dreams(, buddy)! (http://community.post-gazette.com/blogs/countdahn/archive/2009/02/01/only-in-your-dreams-buddy.aspx), I wouldn't hold my breath2) Colloquial: I will see you damned first3) Banking: line your own pockets4) Set phrase: a fat lot of good that will do, a fat lot will he do it, coming, and so is christmas (used as one's unceremoniously put pessimistic or ironical (or both) reaction to someone's hoping for the best), fat chance!, he'll have a long wait!, he'll have to wait till doomsday for it, if you cut down the woods, you'll catch the wolf, some hopes!, you've got some hopes! -
20 WOOD
• Don't go through the woods and pick up a crooked stick - По лесу ходит, дров не найдет (П)• If you cut down the woods, you'll catch the wolf - Держи карман шире! (Д), Когда рак свистнет и рыба запоет (K)• It is a strange wood that never has a withered bough in it - В семье не без урода (B)• Knock on wood - Чтоб не сглазить (4)• Like wood, like arrows - Каково волокно, таково и полотно (K)• Sometimes one can't see the wood for the trees - Из-за деревьев леса не видать (И)• Touch wood - Чтоб не сглазить (4)• Wood that grows warped can never be straightened - Кривое дерево не разогнется прямо (K)• You can't see the wood for the trees - Из-за деревьев леса не видать (И)
См. также в других словарях:
see a wolf — To be tongue tied (in allusion to an old superstition) • • • Main Entry: ↑wolf … Useful english dictionary
see a wolf — lose one s voice … English contemporary dictionary
wolf — See: CRY WOLF, KEEP THE WOLF FROM THE DOOR, LONE WOLF, THROW TO THE WOLVES … Dictionary of American idioms
wolf — See: CRY WOLF, KEEP THE WOLF FROM THE DOOR, LONE WOLF, THROW TO THE WOLVES … Dictionary of American idioms
wolf — See: cry wolf, keep the wolf from the door, lone wolf, throw one to the wolves … Словарь американских идиом
wolf in sheep's clothing — See a wolf in sheep s clothing … English idioms
Wolf — /vawlf/, n. 1. Baron Christian von. See Wolff, Baron Christian von. 2. Friedrich August /frddee drddikh ow goost/, 1759 1824, German classical scholar. 3. Hugo /hooh goh/, 1860 1903, Austrian composer. 4. a male given name. * * * I Any of three… … Universalium
wolf — wolflike, adj. /woolf/, n., pl. wolves /woolvz/, v. n. 1. any of several large carnivorous mammals of the genus Canis, of the dog family Canidae, esp. C. lupus, usually hunting in packs, formerly common throughout the Northern Hemisphere but now… … Universalium
wolf — I UK [wʊlf] / US noun [countable] Word forms wolf : singular wolf plural wolves UK [wʊlvz] / US * a wild animal similar to a large dog that lives in groups • the big bad wolf cry wolf keep the wolf from the door throw someone to the wolves … English dictionary
Wolf hunting — is the practice of hunting grey wolves (Canis lupus) or other lupine animals. Wolves are mainly hunted for sport, for their skins, to protect livestock, and in some rare cases to protect humans. Wolves have been actively hunted since 12,000 to 13 … Wikipedia
Wolf Point, Montana — Wolf Point redirects here. For other uses, see Wolf Point (disambiguation). Wolf Point, Montana City Roosevelt County Courthouse in … Wikipedia